![]() |
|
Spaces home 章劢闻的博客PhotosProfileFriendsMore ![]() | ![]() |
章劢闻的博客Maiwen Zhang: Now @ China Daily / Was Managing Editor, InformationWeek China / MSc in Computer Science, University of Oxford
|
September 06 Life can be not so easy有人责怪Google把“A bad student”翻译成了“好学生”。今天我们又看到了一个更让人叹为观止的版本:
做人可真难啊 = Life can be ... ╰_╯|| 事实上,Google机器翻译是基于统计(Statistical MT)。从技术看,这对于拥有亿万网页的Google来说,是最合乎逻辑的选择。从《哈佛商业评论》编辑的角度看,这也许最好地利用了企业的核心竞争力。一堆,事实上是太大的“一堆”文档正在试图跨越人类语言的障碍。
现在,Google已经知道"A bad student"该怎么翻译。让我们来观察一下,也许不用太久,Google就会知道“Life can be not so easy。”
August 05 应某人要求发出海南行全部照片和caption
|
||||||||||||||||||||||||||
| View more entries |
|
Updated 8/4/2008
|
|
|
Updated 4/11/2008
|
|
|
Updated 3/1/2008
|
|
|
Updated 4/16/2006
|
|
|
Updated 2/18/2006
|
|
|
Updated 1/7/2006
|
|
|
Updated 1/3/2006
|
|
|
Updated 12/19/2005
|
|
|
Updated 12/10/2005
|
|
|
Updated 11/24/2005
|
|
|
Updated 11/13/2005
|
|
|